Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Исаия 13:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

8 Ще ги обземе ужас; болка и скръб ще ги обземат; ще се гърчат като жена, която ражда. Те ще се гледат ужасени един друг – лицата им ще бъдат в пламък.

Вижте главата копие

Цариградски

8 И ще се разтреперят: Болезни и скърби ще ги обладаят: Ще бъдат в болезни както раждаща: Смаяни ще гледат един на друг – Лицата им лица на пламик.

Вижте главата копие

Ревизиран

8 Те ще се смутят; болки и скърби ще ги обземат; Ще бъдат в болки както жена, която ражда; Удивлявани ще гледат един на друг, - Лицата им лица на пламък.

Вижте главата копие

Верен

8 Те ще се ужасят, болки и скърби ще ги обземат, ще се мъчат като раждаща жена. Смаяни ще се гледат един друг, лицата им ще пламтят.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

8 Ще се ужасят, спазми и скърби ще ги обхванат, ще се мъчат като жена, когато ражда. Ще се гледат един друг втренчено, лицата им ще пламтят.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

8 Те ще се смутят; болки и скърби ще ги обземат; ще бъдат в болки, както жена, която ражда; удивени ще гледат един към друг, лицата им – лица на пламък.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

8 Те се ужасиха, гърчове и болки ги хванаха; мъчат се като родилка, смаяни се гледат един други, лицата им пламнаха.

Вижте главата копие




Исаия 13:8
21 Кръстосани препратки  

Затова жителите им станаха безсилни, уплашиха се и се посрамиха; бяха като трева на полето, като зеленина, като трева на къщния покрив и жито препърлено, преди да стане стебло.


С източния вятър Ти съкрушаваш тарсиските кораби.


Както непразна жена, когато наближава да роди, е в мъка и вика в болките си, такива станахме и ние пред Тебе, Господи.


Какво ще речеш, когато Господ постави приятелите ти да началстват над тебе, тъй като ти сам си ги научил да бъдат против тебе? Не ще ли те хванат болки като на жена, която ражда?


Попитайте сега и вижте: Мъж ражда ли? Тогава защо виждам аз всеки мъж с ръце на слабините, като жена, която ражда, и лицата на всичките пребледнели?


Защото чух вик, сякаш жена ражда, стон, сякаш ражда първородното си – вика на Сионовата дъщеря, която се задъхва, простира ръцете си и казва: Горко ми сега! Защото душата ми чезне поради убийците.


Защо ги виждам уплашени и върнати назад? Силните им са сломени и бягат бързо, без да гледат назад; ужас отвред, казва Господ.


Градовете ще бъдат превзети, крепостите – завладени с изненада и сърцето на храбрите моавци ще бъде в онзи ден като сърцето на жена в родилни болки.


Ето, един орел ще възлезе и ще връхлети ще разпростре крилата си над Боцра. И в онзи ден сърцето на Едомовите юнаци ще бъде като сърцето на жена в родилни болки.


Дамаск отслабна, обърна се в бяг, трепет го обзе; скръб и болки го обладаха, като жена, когато ражда.


Вавилонският цар чу вестта за тях и ръцете му отслабнаха; мъки го обзеха и болки като на жена, която ражда.


Юнаците на Вавилон престанаха да воюват, останаха в укрепленията си, силата им изчезна; станаха като жени; изгориха жилищата му, лостовете му са строшени.


Кажи на южния лес: Слушай Господнето слово. Така казва Господ Еова: Ето, Аз ще запаля огън в тебе, който ще погълне всяко зелено дърво в тебе и всяко сухо дърво; пламтящият пламък не ще угасне, а от него ще изгори цялата повърхност от юг до север.


Болки на раждаща жена ще го сполетят; той е неразумен син, не слиза на време в отвора на матката.


Пред тях племената се измъчват, всички лица побледняват.


Ограбена, опустошена и разорена е тя – и сърцата се топят, и колената треперят; болки има във всеки кръст; лицата на всички са побледнели.


Жена, когато ражда, е в скръб, защото е дошъл часът ѝ; а когато роди детенцето, не помни вече мъките си поради радостта, че се е родил човек на света.


Когато казват: Мир и безопасност!, тогава внезапно ще дойде гибел, както родилните болки на бременна жена; и те няма да избягат.


Последвай ни:

Реклами


Реклами