Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 39:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Пламна сърцето ми дълбоко в мене; докато размишлявах, се разгоря огън. Тогава проговорих с езика си, казвайки:

Вижте главата

Цариградски

Разпали се сърдцето ми вътре в мене: В тъженето ми пламна огън. Рекох с езика си:

Вижте главата

Ревизиран

Сгорещи се сърцето ми дълбоко в мене; Докато размишлявах пламна огън. <Тогава> проговорих с езика си, <казвайки:>

Вижте главата

Верен

Сърцето ми се разпали вътре в мен, в размишлението ми пламна огън. Заговорих с езика си:

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Бях ням и безгласен и мълчах, лишен от блага; и моето страдание се усили.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Сгорещи се сърцето ми дълбоко в мене; докато размишлявах, пламна огън. Тогава проговорих с езика си, като казах:

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

извлече ме от страшен ров, от тинесто блато, постави на камък нозете ми и утвърди стъпките ми;

Вижте главата



Псалми 39:3
3 Кръстосани препратки  

Но ако река: няма да спомена за Него, нито ще проговоря вече в името Му, тогава Неговото слово става в сърцето ми като пламнал огън, затворен в костите ми; уморих се да го задържам, но не мога.


И тъй, Духът ме издигна и ме отнесе; и аз тръгнах с огорчение и разпален дух, но мощната Господня ръка беше върху мене.


И рекоха помежду си: Не гореше ли в нас сърцето, когато ни говореше по пътя, тълкувайки Писанията?