Това нека бъде въздаянието на противниците ми от Господа, и на онези, които говорят зло против душата ми.
Псалми 2:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава ще им продума в гнева Си и в тежкото Си негодуване ще ги смути, казвайки: Цариградски Тогаз ще им продума с гнева си, И с яростта си ще ги смути. Ревизиран Тогава ще им продума в гнева Си, И в тежкото Си негодувание ще ги смути, <казвайки:> Верен Тогава ще им говори в гнева Си и ще ги ужаси в яростта Си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава ще им заговори в гнева Си и ще ги смути с яростта Си. Библия ревизирано издание Тогава ще им продума в гнева Си и в тежкото Си негодувание ще ги смути, като ще каже: Библия синодално издание (1982 г.) Тогава в гнева Си ще им заговори и с яростта Си ще ги смути: |
Това нека бъде въздаянието на противниците ми от Господа, и на онези, които говорят зло против душата ми.
Във времето на негодуванието Си ще ги направиш като огнена пещ; Господ ще ги погълне в гнева Си и огън ще ги изгори.
но с праведност ще съди сиромасите и със справедливост ще решава за смирените по земята; ще порази земята с жезъла на устата Си и с дишането на устните Си ще умъртви нечестивия.
Защото Господ е разгневен на всички народи, Неговата ярост е върху всичките им армии. Обрекъл ги е на изтребление, предал ги е на клане.
Шумен глас се чува от града, глас от храма, глас на Господа, Който въздава на враговете Си.
и много се сърдя на охолните народи; защото, когато малко се разгневих, те спомогнаха за наскърбяването на Израил.
А онези мои неприятели, които не искаха да царувам над тях, доведете ги тука и посечете ги пред мене.
и имаше в десницата Си седем звезди; и от устата Му излизаше двуостър меч; и лицето Му светеше, както свети слънцето в силата си.
От устата Му излизаше остър меч, за да порази с него народите; и Той ще ги управлява с железен жезъл и ще стъпче винения лин на яростния гняв на Бога Всемогъщи.