И ще познаеш, че шатърът ти е в мир; и когато посетиш кошарата си, няма да намериш да ти липсва нещо.
Псалми 112:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Изобилие и богатство ще има в дома му; и правдата му ще трае довека. Цариградски Изобилие и богатство ще има в дома му, И правдата му остава въ век. Ревизиран Изобилие и богатство <ще има> в дома му; И правдата му ще трае до века. Верен Изобилие и богатства ще има в дома му и правдата му ще трае вечно. Съвременен български превод (с DC books) 2013 В неговия дом ще има изобилие и богатство и неговата справедливост пребъдва вечно. Библия ревизирано издание Хе Изобилие и богатство ще има в дома му; Вав и правдата му ще трае довека. Библия синодално издание (1982 г.) От изгрев-слънце до запад да бъде прославяно името Господне. |
И ще познаеш, че шатърът ти е в мир; и когато посетиш кошарата си, няма да намериш да ти липсва нещо.
Началото на мъдростта е страх от Господа; всички, които изпълняват Неговите заповеди, са благоразумни; Неговата хвала трае довека.
Разпръсна, даде на сиромасите; правдата му трае довека; рогът му ще се издигне в почит.
Лъвчетата търпят нужда и глад; но онези, които търсят Господа, няма да бъдат в оскъдност за нищо добро.
Скъпоценно съкровище и масло се намират в жилището на мъдрия, а безумният човек ги прахосва.
И делото на праведността ще бъде мир; и плодът на праведността ще бъде покой и увереност довека.
Чрез мъдрост и знание, и изобилно спасение ще утвърди Той времената ти; страхът от Господа ще бъде твое съкровище.
Защото молецът ще ги сяде като дреха и червеят ще ги изяде като вълна. Но Моята правда ще пребъде довека и спасението Ми – из род в род.
като наскърбени, а винаги радостни; като сиромаси, но обогатяващи мнозина; като че нищо нямаме, но притежаващи всичко.