Това нека бъде въздаянието на противниците ми от Господа, и на онези, които говорят зло против душата ми.
Псалми 110:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Господ, стоящ отдясно Ти, ще порази царе в деня на гнева Си. Цариградски Господ е отдясно ти: Ще съкруши царе в деня на гнева си. Ревизиран Господ, <стоящ> отдясно ти, Ще порази царя в деня на гнева си. Верен Господ е от дясната Ти страна, Той ще съкруши царе в деня на яростта Си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Господ е от дясната Ти страна, Той ще съкруши царе в деня на гнева Си; Библия ревизирано издание Господ, стоящ отдясно ти, ще порази царя в деня на гнева Си. Библия синодално издание (1982 г.) Храна дава на ония, които Му се боят; вечно помни Своя завет. |
Това нека бъде въздаянието на противниците ми от Господа, и на онези, които говорят зло против душата ми.
Давидов псалом. Господ рече на моя Господ: Седи отдясно Ми, докато положа враговете Ти за Твое подножие.
Когато Всесилният разпръсваше царе в тая земя, тя побеля като Цалмон, когато вали сняг.
Смъмри зверовете в тръстиката, многото бикове сред телците на племената, докато не се явят със сребърни късове; разпръсни народите, които обичат война.
Но с упорството си и непокаяното си сърце трупаш на себе си гняв за деня на гнева, когато ще се открие праведния съд от Бога,
Народите се разгневиха; но дойде Твоят гняв и времето да бъдат съдени мъртвите, и да дадеш наградата на слугите Си, пророците, и на светиите, и на онези, които се боят от Твоето име, малки и големи, и да погубиш онези, които погубват земята.