Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 105:41 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Разцепи канарата и бликнаха води, потекоха реки в безводните места.

Вижте главата

Цариградски

Разтвори камика, и извряха води, Потекоха реки в безводните места;

Вижте главата

Ревизиран

Разцепи канарата, и бликнаха води, Потекоха в безводните места <като> река.

Вижте главата

Верен

Отвори канарата и бликна вода, потече в безводните места като река.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Разцепи скала и потекоха води, потекоха като река в пустинята.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Разцепи скалата и бликнаха води, потекоха в безводните места като река.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и ги предаде в ръцете на езичниците, и ония, които ги мразеха, почнаха да ги владеят.

Вижте главата



Псалми 105:41
8 Кръстосани препратки  

Ти им даде и хляб от небето, когато бяха гладни, и им извади вода от скала, когато бяха жадни; и им заповяда да влязат, за да завладеят земята, която се беше клел, че ще им дадеш.


Който превърна канарата във водно езеро, кременливия камък – във воден извор.


Ето, Той удари канарата, та потекоха води и потоци преляха. А може ли и хляб да даде, или да достави месо за людете Си?


Ето, Аз ще застана пред тебе там на канарата в Хорив; а ти удари канарата, и ще потече вода от нея, за да пие народът. И Мойсей стори така пред очите на Израилевите старейшини.


И те не жадуваха, когато ги водеше през пустините; Той направи да изтекат за тях води от канарата, още разцепи канарата и потекоха водите.


Тогава Мойсей вдигна ръка и с жезъла си удари канарата два пъти; и потече много вода, та обществото пи и добитъкът им пи.


и всички да са пили от същото духовно питие (защото пиеха от една духовна Канара, която ги придружаваше; и тази Канара бе Христос),