Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Плачът на Йеремия 3:41 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Нека издигнем сърцата си и ръцете си към Бога, Който е на небесата, и нека речем:

Вижте главата

Цариградски

Да възвисим сърдцата си и ръцете си към Бога, който е на небеса, и да речем:

Вижте главата

Ревизиран

Нека издигнем сърцата си и ръцете си към Бога, <Който е> на небесата, <и нека речем>:

Вижте главата

Верен

Нека издигнем сърцата си и ръцете си към Бога в небесата!

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Нека възвисим нашите сърца и ръце към Господа в небесата.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Нека издигнем сърцата и ръцете си към Бога, Който е на небесата, и нека кажем:

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Нека възнесем сърце и ръце към Бога, Който е на небесата;

Вижте главата



Плачът на Йеремия 3:41
10 Кръстосани препратки  

Ако отправиш сърцето си към Него, и простреш към Него ръце,


Издигайте ръцете си към светилището и благославяйте Господа.


Молитвата ми нека възлезе пред Тебе като тамян; повдигането на ръцете ми нека бъде като вечерна жертва.


Давидов псалом. На еврейски, азбучен псалом. Към Тебе, Господи, издигам душата си.


Послушай гласа на молбите ми, когато викам към Тебе, когато вдигам ръце към Твоето светилище.


Така ще Те благославям, докато съм жив; в Твоето име ще издигам ръцете си.


Развесели душата на слугата Си, защото към Тебе, Господи, издигам душата си.


Защото така казва Всевишният и Превъзнесеният, Който обитава вечността, Чието име е Святий: Аз обитавам на високо и свято място, с онзи, който е със съкрушен и смирен дух, за да съживявам духа на смирения и да съживявам сърцето на съкрушения.


Така, като имахме гореща любов към вас, беше ни драго да ви предадем не само Божието благовестие, но и своите души, защото ни бяхте станали мили.