Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 9:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И Исус, като стана, отиде след него, а също и учениците Му.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И стана, та отиде след него Исус, и учениците му.

Вижте главата

Ревизиран

И, като стана, Исус отиде подир него, тоже и учениците Му.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Исус стана и го последва заедно с учениците си.

Вижте главата

Верен

И Иисус стана и го последва, а също и учениците Му.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Иисус стана и тръгна след него заедно с учениците Си.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И като стана, Исус отиде след него, също и учениците Му.

Вижте главата
Други преводи



Матей 9:19
6 Кръстосани препратки  

Исус му каза: Ще дойда и ще го изцеля.


Когато им говореше това, ето, един началник дойде, кланяше Му се и казваше: Дъщеря ми току-що умря; но ела и възложи ръката Си на нея, и тя ще оживее.


И ето, една жена, която имаше кръвотечение дванадесет години, приближи се изотзад и се допря до полата на дрехата Му;


Каза им Исус: Моята храна е да върша волята на Онзи, Който ме е пратил, и да свърша Неговата работа.


именно Исус от Назарет – как Бог Го помаза със Святия Дух и със сила; Който обикаляше да прави благодеяния и да изцелява всички угнетявани от дявола; защото Бог беше с Него.