Матей 22:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И каза му: Приятелю, ти как си влязъл тука, без да имаш сватбарска дреха? А той мълчеше. Още версииЦариградски И казва му: Приятелю, ти как си влязъл тука като нямаш сватбарска дреха? А той замълча. Ревизиран И каза му: Приятелю, ти как си влязъл тук без да имаш сватбарска дреха? А той мълчеше. Новият завет: съвременен превод Попитал го: «Приятелю, как влезе тук, като не носиш сватбарски дрехи?» Човекът не отговорил нищо. Верен И му каза: Приятелю, ти как си влязъл тук, без да имаш сватбарска дреха? А той мълчеше. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и му каза: „Приятелю, как си влязъл тук, като не си в сватбарска премяна?“ А онзи не каза нито дума. Библия ревизирано издание И му каза: Приятелю, ти как си влязъл тук, без да имаш сватбарска дреха? А той мълчеше. |
Как можеш да речеш: Не съм се осквернила, не съм ходила след Вааловците? Виж пътя си в долината, познай какво си сторила, подобно на камила, която бързо припка насам-натам из пътищата;
Както се посрамва крадецът, когато го хванат, така ще се посрами Израилевият дом; те, царете им, първенците им, свещениците им и пророците им,
А той в отговор рече на един от тях: Приятелю, не те онеправдавам. Не се ли услови с мене за един пеняз?
А Исус му каза: Приятелю, за каквото си дошъл, стори го. Тогава пристъпиха, сложиха ръце на Исуса и Го хванаха.
Защото, казвам ви, че ако вашата правда не надмине правдата на книжниците и фарисеите, никак няма да влезете в небесното царство.
А знаем, че каквото казва законът, казва го за онези, които са под закона; за да се затворят устата на всекиго, и цял свят да се доведе под съда на Бога.
Затова недейте съди нищо преждевременно, докато не дойде Господ, Който ще извади на видело скритото в тъмнината и ще изяви намеренията на сърцата; и тогава всеки ще получи подобаващата на него похвала от Бога.
Ще пази нозете на светиите Си; а нечестивите ще погинат в тъмнината; понеже със сила не ще надделее човек