Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 20:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Пак, като излезе около шестия и около деветия час, направи същото.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Пак като излезе по шестте и по деветте часа стори такожде.

Вижте главата

Ревизиран

Пак, като излезе около шестия и около деветия час направи същото.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

И те отишли. Около дванадесет часа по обяд и после около три часа, стопанинът отново наел работници.

Вижте главата

Верен

Пак, като излезе около шестия и около деветия час, направи същото.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Пак излезе към дванадесет и към три часа и направи същото.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Пак, като излезе около шестия и около деветия час, направи същото.

Вижте главата
Други преводи



Матей 20:5
15 Кръстосани препратки  

и на тях рече: Идете и вие на лозето; и каквото е право, ще ви дам. И те отидоха.


А като излезе около единадесетия час, намери други, че стоят, и каза им: Защо стоите тука цял ден празни?


А от шестия час тъмнина покриваше цялата земя до деветия час.


Каза им: Елате и ще видите. Дойдоха и видяха къде живее, и останаха при Него този ден. Беше около десетия час.


Исус отговори: Нали има дванадесет часа в деня? Ако ходи някой денем, не се препъва, защото вижда виделината на този свят.


Там беше Якововият кладенец. И Исус уморен от пътуването, седеше така до кладенеца. Беше около шестият час.


Около деветия час на един ден той видя ясно във видение един ангел от Бога, който влезе при него и му рече: Корнилий!


А на другия ден, когато те пътуваха и приближаваха града, около шестия час Петър се качи на къщния покрив да се помоли.


Един ден, когато Петър и Йоан отиваха в храма в деветия час, часа на молитвата,