Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 2:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А Исус им рече: Могат ли сватбарите да постят, докато е с тях младоженецът? Докато младоженецът е с тях, не могат да постят.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И рече им Исус: Могат ли сватбарите да постят до като е младоженикът с тях? Колкото време имат младоженика с тях си не могат да постят.

Вижте главата

Ревизиран

А Исус им рече: Могат ли сватбарите да постят, докато е с тях младоженецът? До тогава, до когато младоженецът е с тях, не могат да постят.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Исус им отговори: „Нима очаквате сватбарите да постят, когато младоженецът е сред тях? Докато е там, те няма да постят.

Вижте главата

Верен

А Иисус им каза: Могат ли сватбарите да постят, докато младоженецът е с тях? Докато младоженецът е с тях, те не могат да постят.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Иисус им рече: „Нима сватбарите могат да постят, когато с тях е младоженецът? Докато младоженецът е с тях, те не могат да постят,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А Исус им каза: Могат ли сватбарите да постят, докато младоженецът е с тях? Дотогава, докато младоженецът е с тях, не могат да постят.

Вижте главата
Други преводи



Марк 2:19
8 Кръстосани препратки  

И Лаван събра всичките местни люде, и направи угощение.


Ще я доведат при Царя с везани дрехи; нейните другарки, девиците, които я следват, ще Ти се доведат.


Има шестдесет царици и осемдесет наложници, и безброй девойки;


Исус им каза: Могат ли сватбарите да жалеят, докато е с тях младоженецът? Ще дойде обаче време, когато младоженецът ще им се отнеме; и тогава ще постят.


А Йоановите и фарисейските ученици постеха; и дойдоха, и Го попитаха: Защо постят Йоановите и фарисейските ученици, а Твоите ученици не постят?


Ще дойдат обаче дни, когато младоженецът ще се отнеме от тях, и тогава, в онова време, ще постят.