Марк 2:19 - Новият завет: съвременен превод19 Исус им отговори: „Нима очаквате сватбарите да постят, когато младоженецът е сред тях? Докато е там, те няма да постят. Вижте главатаОще версииЦариградски19 И рече им Исус: Могат ли сватбарите да постят до като е младоженикът с тях? Колкото време имат младоженика с тях си не могат да постят. Вижте главатаРевизиран19 А Исус им рече: Могат ли сватбарите да постят, докато е с тях младоженецът? До тогава, до когато младоженецът е с тях, не могат да постят. Вижте главатаВерен19 А Иисус им каза: Могат ли сватбарите да постят, докато младоженецът е с тях? Докато младоженецът е с тях, те не могат да постят. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201319 Иисус им рече: „Нима сватбарите могат да постят, когато с тях е младоженецът? Докато младоженецът е с тях, те не могат да постят, Вижте главатаБиблия ревизирано издание19 А Исус им каза: Могат ли сватбарите да постят, докато младоженецът е с тях? Дотогава, докато младоженецът е с тях, не могат да постят. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)19 Иисус им рече: нима могат сватбарите да постят, когато е с тях младоженецът? Докле е с тях младоженецът, те не могат да постят; Вижте главата |