Марк 15:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А в онова време имаше някой си на име Варава, затворен заедно с онези бунтовници, които във време на бунта бяха извършили убийство. Още версииЦариградски А тогаз бе запрян някой си на име Варава с другите размирници, които по размирицата направиха убийство. Ревизиран А< в онова време> имаше някой си на име Варава, затворен заедно с ония бунтовници, които във време на бунта бяха извършили убийство. Новият завет: съвременен превод По това време в затвора имаше един човек на име Варава, хвърлен там заедно с други бунтовници, които бяха извършили убийство по време на метежа. Верен А имаше един на име Варава, затворен заедно с онези бунтовници, които във времето на бунта бяха извършили убийство. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Имаше един човек на име Варава, затворен заедно с бунтовници, които по време на бунт бяха извършили убийство. Библия ревизирано издание А имаше един на име Варава, затворен заедно с онези бунтовници, които по време на бунта бяха извършили убийство. |
И народът се изкачи и започна да иска от Пилат да им направи каквото имаше обичай да прави.
Пусна онзи, когото искаха, който за размирица и убийство бе хвърлен в тъмница; а Исуса предаде на волята им.