Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 15:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Но Исус нищо вече не отговори, така че Пилат се чудеше.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Но Исус пак не отговори нищо, така щото Пилат се чудеше.

Вижте главата

Ревизиран

Но Исус нищо вече не отговори, така щото Пилат се чудеше.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Но Исус продължи да мълчи и това удивляваше Пилат.

Вижте главата

Верен

Но Иисус вече нищо не отговори, така че Пилат се чудеше.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но Иисус повече нищо не отговори, така че Пилат се чудеше.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Но Исус вече нищо не отговори, така че Пилат се чудеше.

Вижте главата
Други преводи



Марк 15:5
10 Кръстосани препратки  

Като чудо съм станал за мнозина; но Ти си ми яко прибежище.


Той бе угнетяван и измъчван, но не отвори устата Си; като агне, водено на клане, и като овца, която пред стригачите си не издава глас, така Той не отвори устата Си.


Ето, аз и децата, които ми е дал Господ, ние сме за знамение и за предвещания в Израил от Господа на силите, Който обитава на хълма Сион.


Слушай сега, първосвещенико Исусе, ти и другарите ти, които седят пред тебе (мъже, поставени за знамение), защото ето, Аз ще доведа служителя Си – Отрасъла.


И когато Го обвиняваха главните свещеници и старейшините, нищо не отговаряше.


Но Той не му отговори нито на едно нещо; тъй че управителят се чудеше много.


А Пилат пак Го попита, казвайки: Нищо ли не отговаряш? Виж за колко неща Те обвиняват!


И запитваше Го с много думи, но Той нищо не отговори.


И пак влезе в преторията, и каза на Исуса: Ти откъде си? А Исус не му даде отговор.


защото, струва ми се, че Бог постави нас, апостолите, най-последни, като човеци, осъдени на смърт; защото станахме за показ на света, на ангели и на човеци: