Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 24:17 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И рече им: Какви са тия думи, които разменяте помежду си, като пътувате? И те се спряха натъжени.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И рече им: Какви са тези думи които си приказвате помежду си като пътувате и сте тъжни?

Вижте главата

Ревизиран

И рече им: Какви са тия думи, които разменяте помежду си, като пътувате? И те се спряха натъжени.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Той им каза: „За какво си говорите, докато вървите?“ Двамата спряха с натъжени лица.

Вижте главата

Верен

И им каза: Какви са тези думи, които разменяте помежду си, като пътувате? И те се спряха натъжени.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А Той им рече: „Какви са тези думи, които вървешком разменяте помежду си, и защо сте тъжни?“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Той им каза: Какви са тези думи, които разменяте помежду си по пътя? И те се спряха натъжени.

Вижте главата
Други преводи



Лука 24:17
5 Кръстосани препратки  

но очите им се удържаха да не Го познаят.


И един от тях, на име Клеопа, в отговор Му каза: Само Ти ли си пришълец в Ерусалим и не знаеш станалото там тия дни?


Но понеже ви казах това, скръб изпълни сърцата ви.