А Еремия рече на Седекия: Ако ти го открия, не ще ли ме предадеш на смърт? И ако те съветвам, ти не ще ме послушаш.
Лука 22:67 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ако си Ти Помазаникът, кажи ни. А Той рече: Ако ви кажа, няма да повярвате; Още версииЦариградски и му рекоха: Кажи ни: Ти ли си Христос? И рече им: Ако ви кажа, няма да повярвате; Ревизиран Ако си Ти Христос, кажи ни. А Той рече: Ако ви кажа, няма да повярвате; Новият завет: съвременен превод където му казаха: „Ако ти си Месията, кажи ни.“ Исус им отговори: „Ако ви кажа, няма да ми повярвате Верен Ако си Ти Христос, кажи ни. А Той каза: Ако ви кажа, няма да повярвате; Съвременен български превод (с DC books) 2013 с думите: „Ако Ти си Христос, кажи ни!“ Той им отговори: „Ако ви кажа, няма да повярвате. Библия ревизирано издание Ако Ти си Христос, кажи ни. А Той отговори: Ако ви кажа, няма да повярвате; |
А Еремия рече на Седекия: Ако ти го открия, не ще ли ме предадеш на смърт? И ако те съветвам, ти не ще ме послушаш.
И той му каза: Ако не слушат Мойсей и пророците, то и от мъртвите да възкръсне някой, пак няма да се убедят.
Защо питаш Мене? Питай онези, които са Ме слушали, какво съм им говорил; ето, те знаят какво съм казвал.