Но имам кръщение, с което трябва да се кръстя; и колко се измъчвам, докато се извърши!
Лука 22:15 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И рече им: Твърде много съм желал да ям тази пасха с вас, преди да страдам; Още версииЦариградски И рече им: С желание пожелах да ям тази пасха с вас преди страданието си; Ревизиран И рече им: Твърде много съм желал да ям тази пасха с вас преди да пострадам; Новият завет: съвременен превод и им каза: „От сърце желаех да ям с вас тази пасхална вечеря, преди да умра! Верен И им каза: Твърде много съм желал да ям тази пасха с вас, преди да пострадам, Съвременен български превод (с DC books) 2013 и им рече: „От сърце пожелах да ям с вас тази пасхална вечеря, преди да пострадам. Библия ревизирано издание И им каза: Твърде много съм желал да ям тази Пасха с вас, преди да пострадам; |
Но имам кръщение, с което трябва да се кръстя; и колко се измъчвам, докато се извърши!
А преди празника на Пасхата Исус, знаейки, че е настанал часът Му да премине от този свят към Отца, като беше възлюбил Своите, които бяха на света, докрай ги възлюби.
Това като изговори Исус, вдигна очите Си към небето и каза: Отче, наста на ча сът; прослави Сина Си, за да Те прослави Синът,
Каза им Исус: Моята храна е да върша волята на Онзи, Който ме е пратил, и да свърша Неговата работа.