Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 21:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Тогава им каза: Народ ще се повдигне против народ и царство против царство;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Тогаз им казваше: че ще възстане народ връх народ, и царство връх царство;

Вижте главата

Ревизиран

Тогава им каза: Народ, ще се повдигне против народ, и царство против царство;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Тогава Исус им каза: „Ще се изправят народ срещу народ и царство срещу царство.

Вижте главата

Верен

Тогава им каза: Народ ще се повдигне против народ и царство против царство;

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

След това им рече: „Ще въстане народ против народ и царство против царство.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава им каза: Народ ще се повдигне против народ и царство против царство;

Вижте главата
Други преводи



Лука 21:10
12 Кръстосани препратки  

Аз ще вдигна египтянин против египтянин; брат ще се бие против брата си, ближен – против ближния си, град против град, царство против царство.


И в онзи ден между тях ще има голям смут от Господа, тъй че всеки ще залови ръката на ближния си, а неговата ръка ще се вдига против ръката на ближния му.


Защото народ ще се повдигне против народ, и царство против царство, ще има трусове на разни места, ще има и глад; а тези неща са само начало на страданията.


и ще има големи трусове, и в разни места глад и мор; ще има и ужаси, и големи знамения от небето.


И когато чуете за войни и размирици, да не се уплашите; защото тия неща трябва първо да станат, но не е веднага свършекът.


един от които на име Агав, стана и обяви чрез Духа, че ще настане голям глад по цялата вселена; което и стана в дните на Клавдий.


А това „още веднъж“ означава премахването на онези неща, които се клатят като направени неща, за да останат тези, които не се клатят.