Аз ще вдигна египтянин против египтянин; брат ще се бие против брата си, ближен – против ближния си, град против град, царство против царство.
Лука 21:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава им каза: Народ ще се повдигне против народ и царство против царство; Още версииЦариградски Тогаз им казваше: че ще възстане народ връх народ, и царство връх царство; Ревизиран Тогава им каза: Народ, ще се повдигне против народ, и царство против царство; Новият завет: съвременен превод Тогава Исус им каза: „Ще се изправят народ срещу народ и царство срещу царство. Верен Тогава им каза: Народ ще се повдигне против народ и царство против царство; Съвременен български превод (с DC books) 2013 След това им рече: „Ще въстане народ против народ и царство против царство. Библия ревизирано издание Тогава им каза: Народ ще се повдигне против народ и царство против царство; |
Аз ще вдигна египтянин против египтянин; брат ще се бие против брата си, ближен – против ближния си, град против град, царство против царство.
И в онзи ден между тях ще има голям смут от Господа, тъй че всеки ще залови ръката на ближния си, а неговата ръка ще се вдига против ръката на ближния му.
Защото народ ще се повдигне против народ, и царство против царство, ще има трусове на разни места, ще има и глад; а тези неща са само начало на страданията.
и ще има големи трусове, и в разни места глад и мор; ще има и ужаси, и големи знамения от небето.
И когато чуете за войни и размирици, да не се уплашите; защото тия неща трябва първо да станат, но не е веднага свършекът.
един от които на име Агав, стана и обяви чрез Духа, че ще настане голям глад по цялата вселена; което и стана в дните на Клавдий.
А това „още веднъж“ означава премахването на онези неща, които се клатят като направени неща, за да останат тези, които не се клатят.