Лука 20:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А Той разбра лукавството им и рече им: Още версииЦариградски А той разумя лукавството им, и рече им: Защо ме изкушавате? Ревизиран А Той разбра лукавството им, и рече им: Новият завет: съвременен превод Но Исус знаеше, че се опитват да го подведат и им каза: Верен А Той разбра лукавството им и им каза: (Защо Ме изпитвате?) Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но Той усети тяхното лукавство и им рече: „Защо Ме изкушавате? Библия ревизирано издание А Той разбра лукавството им и им каза: |
Тогава фарисеите и садукеите дойдоха при Исуса и за да Го изпитат, поискаха Му да им покаже знамение от небето.
И като Го наблюдаваха, пратиха съгледвачи, които се преструваха, че са праведни, за да уловят някоя Негова дума, така че да Го предадат на началството и на властта на управителя.
Но Той знаеше помислите им и каза на човека с изсъхналата ръка: Стани и се изправи насред. И той стана и се изправи.
О, ти, пълен с всякакви лукавщини и с всякакво коварство, сине дяволски, враже на всичко, което е право, няма ли да престанеш да извращаваш правите пътища на Господа?
Защото мъдростта на този свят е глупост пред Бога; понеже е писано: „Улавя мъдрите в лукавството им“;
за да не бъдем вече деца, блъскани и завличани от всеки вятър на учение, чрез човешката заблуда, в лукавство, по измамни хитрости;
И няма създание, което да не е явно пред Бога; но всичко е голо и разкрито пред очите на Този, пред Когото ще отговаряме.