Израил е лоза, която се разпростира и дава изобилно плод; колкото повече бяха плодовете му, толкова повече множеше жертвениците си; колкото по-хубава беше земята му, толкова по-хубави правеше кумирите си.
Лука 20:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И изпрати друг слуга; а те и него биха, срамно го оскърбиха и го отпратиха празен. Още версииЦариградски И повтори да проводи и друг слуга; а те биха и него и обезчестиха го и отпратиха го празен. Ревизиран И изпрати друг слуга; а те и него биха, срамно го оскърбиха, и го отпратиха празен. Новият завет: съвременен превод Тогава изпратил друг слуга. Но и към него лозарите се отнесли грубо, набили го и го изгонили с празни ръце. Верен И изпрати друг слуга, а те и него биха, безсрамно го оскърбиха и го отпратиха празен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Изпрати и друг слуга; но те и на него сториха зло, като го набиха и отпратиха с празни ръце. Библия ревизирано издание Изпрати и друг слуга; а те и него биха, поругаха се над него и го отпратиха празен. |
Израил е лоза, която се разпростира и дава изобилно плод; колкото повече бяха плодовете му, толкова повече множеше жертвениците си; колкото по-хубава беше земята му, толкова по-хубави правеше кумирите си.
И във време на беритбата прати един слуга при земеделците, за да му дадат от плода на лозето; но земеделците го биха и отпратиха го празен.
Кого от пророците не гониха бащите ви? А още и избиха онези, които предизвестиха за идването на този Праведник, на Когото вие сега станахте предатели и убийци,
но като бяхме по-напред пострадали и поругани във Филипи, както знаете, одързостихме се в нашия Бог да ви проповядваме Божието благовестие всред голяма борба.