А той му рече: Така казва Господ: понеже ти пусна от ръката си човека, когото аз бях обрекъл на погубване, затова твоя живот ще бъде вместо неговия живот и твоят народ вместо неговия народ.
Левит 27:29 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Никое обречено нещо, обречено от човек, да не се откупва; то трябва да се умъртви. Цариградски Никое посвещение посветено с обричане от человек да се не изкупи непременно ще се умъртви. Ревизиран Никое обречено нещо, обречено от човек, да не се откупи; то трябва непременно да се умъртви. Верен Никой обречен на проклятие човек да не се откупува – той трябва непременно да се умъртви. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Нищо, което е посветено от човек, да не се откупува; то трябва да бъде умъртвено. Библия ревизирано издание Нищо, което е посветено от човек, да не се откупува; то трябва да се умъртви. Библия синодално издание (1982 г.) всичко заклето, което човеци са заклели, не се откупува: то трябва да се предаде на смърт. |
А той му рече: Така казва Господ: понеже ти пусна от ръката си човека, когото аз бях обрекъл на погубване, затова твоя живот ще бъде вместо неговия живот и твоят народ вместо неговия народ.
Но да не се продава, нито да се откупва нещо, което би обрекъл някой на Господа от онова, което има, било човек или животно, или нива от имота си; всяко обречено нещо е пресвято на Господа.
Всеки десятък от земята, било от посевите на земята или от плода на дърветата, е Господен; свят е на Господа.
Иди сега и порази Амалик, обречи на изтребление всичко, което има и не го жали; но избий мъж и жена, дете и кърмаче, говедо и овца, камила и осел.