Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 8:16 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Той зеленее пред слънцето и клончетата му се простират в градината му;

Вижте главата

Цариградски

Влажен е пред слънцето; И ветвата му се простира в градината му.

Вижте главата

Ревизиран

Той зеленее пред слънцето, И клончетата му се простират в градината му;

Вижте главата

Верен

Сочен е на слънцето и клоните му се простират над градината му.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Пълен със сок е той на слънцето, клоните му се разстилат отвъд градината.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Той зеленее пред слънцето и клончетата му се простират в градината му;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Зеленее се той пред слънцето, отвъд градината се простират клоните му;

Вижте главата



Йов 8:16
7 Кръстосани препратки  

Виждал съм безумния да се вкоренява; но веднага домът му е бивал проклинан;


корените му се сплитат в грамадата камъни; той гледа на камъните като на дом;


Простря клончетата си до морето и ластарите си до Ефрат.


Господ те нарече маслина вечнозелена, красива, доброплодна; но с шум на силно вълнение запали огън върху нея и клоните ѝ се строшиха.