Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 30:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Бог ме е хвърлил в калта; и аз съм заприличал на пръст и на прах.

Вижте главата

Цариградски

Хвърли ме в калта; И заприличах на пръст и на прах.

Вижте главата

Ревизиран

<Бог> ме е хвърлил в калта; И аз съм заприличал на пръст и на прах.

Вижте главата

Верен

В калта ме е захвърлил и аз съм станал като прах и пепел.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Хвърли ме в калта и аз станах като прах и пепел.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Бог ме е хвърлил в калта; и аз съм заприличал на пръст и прах.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Той ме хвърли в калта, и аз станах като прах и пепел.

Вижте главата



Йов 30:19
7 Кръстосани препратки  

А в отговор Авраам рече: Ето сега, аз, който съм прах и пепел, се осмелих да говоря на Господа:


И той си взе парче от счупен глинен съд, за да се чеше с него, и седеше в пепел.


затова се отричам от думите си и се кая в пръст и пепел.


Ти пак ще ме хвърлиш в тинята, така че и самите ми дрехи ще се гнусят от мене.


Избави ме от тинята, за да не потъна; нека бъда избавен от онези, които ме мразят и от дълбоките води.


Тогава взеха Еремия и го хвърлиха в ямата на царевия син Малхия, която бе в двора на стражата; и спуснаха Еремия с въжета. И в ямата нямаше вода, а тиня; и Еремия затъна в тинята.