А в отговор Авраам рече: Ето сега, аз, който съм прах и пепел, се осмелих да говоря на Господа:
Йов 30:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Бог ме е хвърлил в калта; и аз съм заприличал на пръст и на прах. Цариградски Хвърли ме в калта; И заприличах на пръст и на прах. Ревизиран<Бог> ме е хвърлил в калта; И аз съм заприличал на пръст и на прах. Верен В калта ме е захвърлил и аз съм станал като прах и пепел. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Хвърли ме в калта и аз станах като прах и пепел. Библия ревизирано издание Бог ме е хвърлил в калта; и аз съм заприличал на пръст и прах. Библия синодално издание (1982 г.) Той ме хвърли в калта, и аз станах като прах и пепел. |
А в отговор Авраам рече: Ето сега, аз, който съм прах и пепел, се осмелих да говоря на Господа:
Избави ме от тинята, за да не потъна; нека бъда избавен от онези, които ме мразят и от дълбоките води.
Тогава взеха Еремия и го хвърлиха в ямата на царевия син Малхия, която бе в двора на стражата; и спуснаха Еремия с въжета. И в ямата нямаше вода, а тиня; и Еремия затъна в тинята.