Йов 28:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Камъните ѝ са източник на сапфир, и златоносна пръст има в нея. Цариградски Каменете й са място на сапфир, И в нея има златна пръст. Ревизиран Камъните й са място на сапфир, И златна пръст има в нея. Верен Скалите є са източника на сапфири и в нея има златен прах – Съвременен български превод (с DC books) 2013 Скалите там са източник на сапфир и златен прах в тях. Библия ревизирано издание Камъните ѝ са място на сапфир и златна пръст има в нея. Библия синодално издание (1982 г.) Камъните ѝ са място за сапфир, и в нея златни зрънца. |
И видяха Израилевия Бог; под нозете Му имаше нещо като настилка от сапфир, бистра също като небето.
Ръцете му са като златни стожери, покрити с хризолит. Тялото му е като изваяно от слонова кост, украсено със сапфири.
О, наскърбена, шибана от бури и безутешна! Ето, Аз ще те настеля с камъни в красиви цветове и ще положа основите ти от сапфири;
Основните камъни на градските стени бяха украсени от всякакви скъпоценни камъни: първият основен камък беше яспис, вторият – сапфир, третият – халкидон, четвъртият – смарагд,