С пот на лицето си ще ядеш хляб, докато се върнеш в земята, защото от нея си взет; понеже си пръст, и в пръстта ще се върнеш.
Йов 21:33 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Буците на долината ще му бъдат леки; и всеки човек ще отиде подир него, както безбройни са отишли преди него. Цариградски Буците на дола ще му бъдат приятни; И всеки человек ще отиде подир него, Както безчислени са отишли преди него. Ревизиран Буците на долината ще му бъдат леки; И всеки човек ще отиде подир него, Както безбройни са отишли преди него. Верен Буците на долината ще му бъдат сладки и всеки човек ще отиде след него, както безброй други преди него са отишли. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Буците пръст от долината на погребението стават за него сладки; след него върви цяла тълпа, а тези, които са отишли преди него, са неизброими. Библия ревизирано издание Буците на долината ще му бъдат леки; и всеки човек ще отиде след него, както безбройни са отишли преди него. Библия синодално издание (1982 г.) Долинските буци за него са сладки, и след него върви тълпа люде, а вървещите пред него чет нямат. |
С пот на лицето си ще ядеш хляб, докато се върнеш в земята, защото от нея си взет; понеже си пръст, и в пръстта ще се върнеш.
Въздигнаха се за малко, и ето, че ги няма! Снишават се; и както всички други си отиват, и се отсичат, както главите на класовете.
и се върне пръстта в земята, откъдето е дошла, и духът се върне при Бога, Който го е дал.
Няма човек, който да има власт над духа, та да го задържи, нито да има власт над деня на своята смърт; и в тази война няма уволнение, нито ще избави нечестието онези, които са се предали на него.