Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 15:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

той се засели в разорени градове, в къщи необитаеми, готови да станат на развалини.

Вижте главата

Цариградски

И насели в разорени градове, В домове ненаселени, Готови за събаряне.

Вижте главата

Ревизиран

Той се засели в разорени градове, В къщи необитаеми, Готови да станат на купове.

Вижте главата

Верен

и в запустели градове живее, в необитаеми къщи, готови за събаряне.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той се заселва в разрушени градове, в необитаеми къщи, обречени на разруха.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

той се засели в разорени градове, в къщи необитаеми, готови да станат на купове.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И той се заселва в разорени градове, в къщи, дето се не живее, обречени на развал.

Вижте главата



Йов 15:28
8 Кръстосани препратки  

В шатъра му ще се засели това, което не е негово; сяра ще се разпръсне върху жилището му.


Заедно с царе и съветници на земята, които са си градили палати – сега пустеещи развалини;


Михей моресетецът пророкуваше в дните на Юдовия цар Езекия, като се обърна към целия народ на Юда, казвайки: Така казва Господ на силите: Сион ще се изоре като нива, Ерусалим ще стане грамади от развалини, а хълмът на този дом – като планина.


Вавилон ще стане грамади, жилище на чакали, за ужас и за присмех, без жители.


Аз ще превърна Ерусалим в грамади развалини, в жилище на чакали, и ще обърна на пустиня Юдовите градове, останали без жители.


Затова поради вас Сион ще бъде изоран като нива, Ерусалим ще стане грамади развалини, и хълмът на дома Господен – като високите места на лес.


Кой е Бог като Тебе, Който прощава беззаконие и не се взира в прегрешението на останалите от наследството Си? Не таи гнева Си завинаги, защото Му е угодно да показва милост.