О, ти, който разкъсваш душата си в гнева си, заради тебе ли ще опустее земята или скалите ще се преместят от мястото си?
Йов 13:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защо да вземам плътта си в зъбите си и да слагам живота в ръката си? Цариградски Защо вземам плътта си в зъбите си, И турям живота си в шепата си? Ревизиран Каквото и да стане, ще взема месата си в зъбите си, И ще туря живота в шепата си. Верен Защо да взема плътта си в зъбите си и живота си да сложа във ръката си? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще понеса тялото си със своите зъби и душата си ще положа в своята ръка. Библия ревизирано издание Каквото и да стане, ще взема плътта си в зъбите си и ще сложа живота в шепата си. Библия синодално издание (1982 г.) За какво ми е да си хапя тялото със зъби и да си турям душата в ръка? |
О, ти, който разкъсваш душата си в гнева си, заради тебе ли ще опустее земята или скалите ще се преместят от мястото си?
А притеснителите ти ще заставя да изядат собствените си меса и да се опият със собствената си кръв както с ново вино. Тогава всяка плът ще познае, че Аз, Господ, съм твоят Спасител и че твоят Изкупител е Могъщият Яковов.
Човек ще граби отдясно, но ще остане гладен; и ще яде отляво, но не ще се насити. Всеки ще яде месата на своята си мишца:
И като видях, че не ме избавихте, аз взех живота си в свои ръце и отидох против амонците; и Господ ги предаде в ръката ми. И сега защо сте дошли при мене днес – да се биете против мене ли?
защото изложи живота си на опасност и уби филистимеца, и Господ извърши голямо избавление за целия Израил. Ти видя и се зарадва; защо тогава искаш да съгрешиш против невинна кръв, като убиеш Давид без причина?
А жената дойде при Саул и като видя, че беше много разтревожен, му каза: Ето, слугинята ти послуша гласа ти; сложих живота си в опасност, и се покорих на думите, които ми говори.