Исус му каза: Лисиците си имат леговища и небесните птици – гнезда; а Човешкият Син няма къде глава да подслони.
Йоан 6:62 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава какво ще кажете, ако видите Човешкият Син да възлиза там, където е бил преди? Още версииЦариградски А ако Сина человеческаго да възлязва дето е бил отпърво? Ревизиран Тогава, <какво ще кажете>, ако видите Човешкият Син да възлиза там, гдето е бил изпърво? Новият завет: съвременен превод Ами ако видите Човешкият Син да се връща там, където е бил преди? Верен Тогава какво ще кажете, ако видите Човешкия Син да възлиза там, където е бил преди? Съвременен български превод (с DC books) 2013 А ако видите Сина човешки да възлиза там, където беше преди? Библия ревизирано издание Тогава какво ще кажете, ако видите Човешкия Син да отива там, където е бил преди? |
Исус му каза: Лисиците си имат леговища и небесните птици – гнезда; а Човешкият Син няма къде глава да подслони.
Не съм вече в света, а тези са в света, и Аз ида при Тебе, Отче Святи, пази в името Си тези, които си Ми дал, за да бъдат едно, както сме и Ние.
И никой не е възлязъл на небето, освен Този, Който е слязъл от небето, тоест, Човешкият Син, Който е на небето.
Работете не за храна, която се разваля, а за храна, която трае за вечен живот, която Човешкият Син ще ви даде; защото Бог Отец Него е потвърдил с печата Си.
И казаха: Не е ли този Исус, Йосифовият син, чиито баща и майка ние познаваме? Как казва Той сега: Аз съм слязъл от небето?
Затова Исус им рече: Истина, истина ви казвам, ако не ядете плътта на Човешкия Син и не пиете кръвта Му, нямате живот в себе си.
Който е отдясно на Бога, като се е възнесъл на небето, на Когото се покориха ангелите, властите и силите.