Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 20:15 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Казва ѝ Исус: Жено, защо плачеш? Кого търсиш? Тя, като мислеше, че е градинарят, казва Му: Господине, ако ти си Го изнесъл, кажи ми къде си Го положил, и аз ще Го вдигна.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Казва й Исус: Жено, защо плачеш? кого търсиш? А тя понеже го имаше че е градинарът казва му: Господине, ако си го ти изнесъл, кажи ми де си го положил, и аз ще го взема.

Вижте главата

Ревизиран

Казва й Исус: Жено, защо плачеш? кого търсиш? Тя, като мислеше, че е градинарят, казва Му: Господине, ако ти си го изнесъл, кажи ми где си Го положил, и аз ще Го дигна.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Исус й каза: „Жено, защо плачеш? Кого търсиш?“ Мария помисли, че това е градинарят, и му каза: „Господине, ако ти си го отнесъл, кажи ми къде си го положил, за да отида да го взема.“

Вижте главата

Верен

Иисус є каза: Жено, защо плачеш? Кого търсиш? Тя, като мислеше, че е градинарят, Му каза: Господине, ако Ти си Го изнесъл, кажи ми къде си Го положил, и аз ще Го взема.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Иисус я запита: „Защо плачеш, жено? Кого търсиш?“ Тя помисли, че това е градинарят, и Му каза: „Господине, ако ти си го изнесъл, кажи ми къде си Го положил и аз ще Го взема.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Исус ѝ каза: Жено, защо плачеш? Кого търсиш? Тя, като мислеше, че е градинарят, Му отговори: Господине, ако ти си Го изнесъл, кажи ми къде си Го положил и аз ще Го взема.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 20:15
12 Кръстосани препратки  

Рекох: Ще стана сега и ще обиколя града – по улици и по площади; ще търся онзи, когото обича душата ми. Търсих го, но не го намерих.


Къде е отишъл твоят възлюбен, о, ти най-прекрасна между жените? По кой път е свърнал твоят възлюбен, та да го търсим и ние с тебе?


Рожби ехиднини! Как може да говорите добро, като сте зли? Защото от онова, което препълва сърцето, говорят устата.


А ангелът проговори, като каза на жените: Вие не се бойте, защото зная, че търсите разпнатия Исус.


А той им каза: Недейте се удивлява; вие търсите Исуса Назарянина, разпнатия. Той възкръсна; няма Го тука; ето мястото, където Го положиха.


А те, понеже мислеха, че Той е с дружината, изминаха един ден път, като Го търсеха между роднините и познайниците си.


И обзети от страх, те наведоха лицата си до земята; а мъжете им рекоха: Защо търсите живия между мъртвите?


И като се обърна Исус и видя, че идат след Него, каза им: Какво търсите? А те Му рекоха: Равви (което значи: Учителю), къде живееш?


А Исус, като знаеше всичко, което щеше да Го сполети, излезе и им рече: Кого търсите?


Пак ги попита: Кого търсите? А те рекоха: Исуса Назарянина.


И те ѝ казват: Жено, защо плачеш? Казва им: Защото са вдигнали моя Господ и не знам къде са Го положили.


Не считай слугинята си за лоша жена, защото от голямата си печал и от скръбта си съм говорила досега.