А Фараон Нехао го затвори в Ривла, в земята Хамат, за да не царува в Ерусалим; и наложи на земята дан от сто таланта сребро и един талант злато.
Йеремия 52:26 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И като ги взе, началникът на телохранителите Навузарадан ги заведе при вавилонския цар в Ривла. Цариградски И като ги взе Навузардан началникът на телохранителите, заведе ги при Вавилонския цар в Ривла. Ревизиран и като ги взе, началникът на телохранителите Навузардан ги заведе при вавилонския цар в Ривла. Верен И началникът на телохранителите Навузардан ги взе и ги заведе при вавилонския цар в Ривла. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Началникът на телохранителите Навузардан ги взе и ги отведе при вавилонския цар в Ривла. Библия ревизирано издание и като ги взе, началникът на телохранителите Навузардан ги заведе при вавилонския цар в Ривла. Библия синодално издание (1982 г.) И взе ги Навузардан, началник на телопазителите, и отведе ги при вавилонския цар в Ривла. |
А Фараон Нехао го затвори в Ривла, в земята Хамат, за да не царува в Ерусалим; и наложи на земята дан от сто таланта сребро и един талант злато.
и като ги плени, началникът на телохранителите Навузарадан ги заведе при вавилонския цар в Ривла.
А в петия месец на седмия ден от месеца, в деветнадесетата година на вавилонския цар Навуходоносор, дойде в Ерусалим началникът на телохранителите Навузардан, служител на вавилонския цар,
А войската на халдейците се втурна да ги преследва; и настигнаха Седекия в Ерихонските полета; и като го хванаха, заведоха го при вавилонския цар Навуходоносор в Ривла, в земята Хамат, където той издаде присъда за него.
Тогава началникът на телохранителите Навузарадан закара пленници във Вавилон оцелелите от народа, които останаха в града, бежанците, прибегнали при него, и другия останал народ.
И границата да слиза от Шефам до Ривла на изток от Аин; и границата да слиза, и да достига брега на езерото Кинерет на изток.