Вземи пояса, който си купил и който е на кръста ти, та стани и иди при Ефрат, и го скрий там в някоя цепка на канарата.
Йеремия 51:63 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И като изчетеш тази книга, вържи на нея камък и я хвърли сред Ефрат, и кажи: Цариградски И като свършиш да четеш тази книга, ще вържеш на нея камик и ще я хвърлиш всред Евфрат, Ревизиран И като изчетеш тая книга, вържи на нея камък и хвърли я всред Евфрат, и кажи: Верен И когато свършиш да четеш тази книга, вържи на нея камък и я хвърли сред Ефрат. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И като привършиш четенето на този свитък, вържи камък на него и го хвърли в Ефрат Библия ревизирано издание След като изчетеш тази книга, вържи на нея камък и я хвърли сред Ефрат, и кажи: Библия синодално издание (1982 г.) И кога свършиш да четеш тая книга, привържи към нея камък, хвърли я всред Ефрат |
Вземи пояса, който си купил и който е на кръста ти, та стани и иди при Ефрат, и го скрий там в някоя цепка на канарата.
Когато Еремия изговори на целия народ всички слова на Господа, техния Бог, всички тези слова, за които Господ, техният Бог, го бе пратил при тях,
И един силен ангел взе един камък, голям като воденичен, та го хвърли в морето и каза: Така стремително ще бъде сринат Вавилон, великият град, и няма вече да го има.