докато стрела прониже дроба му, както птица бърза към примката, без да знае, че това ще коства живота ѝ.
Йеремия 48:16 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Гибелта на Моав скоро ще дойде и злото му иде много бързо. Цариградски Погибелта на Моава приближава да дойде, И злото му иде много скоро. Ревизиран Погибелта на Моава скоро ще дойде, И злото му иде много бързо. Верен Гибелта на Моав скоро ще дойде и злото му бърза много. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Наближава гибелта на Моав и бедствието му бърза много. Библия ревизирано издание Погибелта на Моав скоро ще дойде и злото му иде много бързо. Библия синодално издание (1982 г.) Близка е гибелта на Моава, и бързо иде нещастието му. |
докато стрела прониже дроба му, както птица бърза към примката, без да знае, че това ще коства живота ѝ.
Хиени ще вият в крепостите им, и чакали – в богатите им палати. Времето му идва скоро и дните му не ще се продължат.
Затова кажи им: Така казва Господ Еова: Ще направя тази поговорка да престане и няма вече да се употребява за поговорка в Израил, Кажи им: Наближават дните и изпълнението на всяко видение.
Затова кажи им: Така казва Господ Еова: Ни една от думите Ми не ще се отлага повече; но словото, което изговоря, ще се изпълни – казва Господ Еова.
На Мене принадлежи възмездието и въздаянието: кракът им с време ще се подхлъзне, защото близо е денят за погиването им и приготвеното за тях връхлита.
От лакомия те ще се възползват от вас с престорени думи; но тяхната присъда, отдавна приготвена, не се забавя, и тяхната погибел не дреме.