И Аз ще запаля огън в капищата на египетските богове, и той ще ги изгори, а тях ще отведе в плен; и ще се облече с Египетската земя както овчар облича дрехата си; и ще излезе оттам с мир.
Йеремия 25:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Фараон, египетския цар, със слугите му, първенците му и целия му народ; Цариградски Фараона Египетския цар, и рабите му, и големците му, и всичките му люде; Ревизиран египетския цар Фараона, със слугите му, първенците му и всичките му люде; Верен фараона, египетския цар, и слугите му, и първенците му, и целия му народ; Съвременен български превод (с DC books) 2013 фараона, египетския цар, с придворните му, князете му и целия му народ, Библия ревизирано издание египетския цар фараон, със слугите му, първенците му и целия му народ; Библия синодално издание (1982 г.) фараона, египетския цар, слугите му, князете му и целия му народ, |
И Аз ще запаля огън в капищата на египетските богове, и той ще ги изгори, а тях ще отведе в плен; и ще се облече с Египетската земя както овчар облича дрехата си; и ще излезе оттам с мир.
Ще строши и обелиските, които са в капището на слънцето, което е в Египетската земя; и ще изгори с огън капищата на египетските богове.
За Египет. За войската на египетския цар, фараон Нехао, която бе в Кархемиш, при река Ефрат и която вавилонският цар Навуходоносор разби през четвъртата година на Юдовия цар Йоаким, Йосиевия син: