Чужденци, най-страшните сред народите, го отсякоха и го оставиха; вейките му са пръснати по планините и по всички долини, и клоните му са скършени край всичките потоци на земята; и всички народи на земята излязоха от сянката му и го оставиха.
Йезекиил 32:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще пръсна месата ти по планините, ще напълня долините с купове от твоите убити Цариградски и ще туря плътта ти на планините, и ще напълня доловете от твоите купове, Ревизиран Ще туря месата ти на планините, ще напълня долините с купове от твоите убити Верен Ще сложа месата ти по планините и ще напълня долините с купища от мършата ти. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще разхвърля твоята плът по планините и ще напълня долините с твоите трупове. Библия ревизирано издание Ще хвърля месата ти на планините, ще напълня долините с купове от твоите убити Библия синодално издание (1982 г.) И ще разхвърлям месата ти по планини, и долини ще напълня с твоите трупове. |
Чужденци, най-страшните сред народите, го отсякоха и го оставиха; вейките му са пръснати по планините и по всички долини, и клоните му са скършени край всичките потоци на земята; и всички народи на земята излязоха от сянката му и го оставиха.
Ще напълня планините му с убитите му: по хълмовете ти, по долините ти и по всичките ти реки ще паднат убитите от меч.
Ще паднеш върху Израилевите планини, ти и всичките ти пълчища, и народите, които са с тебе; и ще те предам да бъдеш изяден от хищни птици от всякакъв вид и от полските зверове.