Исаия 14:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г дори кипарисите и ливанските кедри се радват за тебе, казвайки: Сега, откакто си повален, дървар не излиза против нас. Цариградски Радват се и елхите за тебе, Ливановите кедри, и думат: От както си легнал ти Дървосечец не възлезе на нас. Ревизиран Дори елхите <и> ливанските кедри се радват за тебе, <казвайки:> Откакто лежиш ти дървар не е излизал против нас. Верен Елхите също се радват за теб и ливанските кедри: Откакто си легнал, дървар не е излизал против нас. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Също кипарисите се радват за тебе и ливанските кедри, казвайки: „Откакто ти лежиш повален, дървар не е идвал при нас.“ Библия ревизирано издание дори елхите и ливанските кедри се радват за тебе, като казват: Откакто лежиш ти, дървар не е излизал против нас. Библия синодално издание (1982 г.) и кипарисите се радват за тебе, и кедрите ливански, думайки: откак ти заспа, никой не идва да ни сече. |
Господа си обидил ти чрез слугите си, като си рекъл: С множеството на колесниците си възлязох аз върху височината на планините, върху извисените височини на Ливан; и изсякох високите му кедри, отбраните му кипариси; и стигнах на самия му връх, в леса на неговия Кармил.
Направих народите да потреперят при шума от падането му, когато го свалих в шеол с онези, които слизат в ямата. Тогава всички едемски дървета, отбраните и добрите ливански дървета, всички, които се поят с вода, се утешиха в най-дълбоките места на света.
Ридай, кипарисе, защото падна кедърът, защото и могъщите са покосени; ридайте, васански дъбове, защото непристъпният лес е изсечен.