И тъй, Господният ковчег обиколи града веднъж; и дойдоха в стана, и пренощуваха в него.
Иисус Навин 6:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И тъй, на втория ден обиколиха града веднъж и се върнаха в стана; така правеха шест дена. Цариградски И във втория ден обиколиха града еднъж, и върнаха се в стана: така направиха шест дни. Ревизиран И тъй на втория ден обиколиха града еднъж и се върнаха в стана така правеха шест дена. Верен И на втория ден обиколиха града веднъж и се върнаха в стана. Така правиха шест дни. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Така и на другия ден обиколиха в кръг града веднъж и се върнаха в лагера. Те правеха това шест дена. Библия ревизирано издание И така, на втория ден обиколиха града веднъж и се върнаха в стана. Така направиха шест дни подред. Библия синодално издание (1982 г.) На седмия ден станаха рано, щом се сипна зора, и обиколиха по същия начин града седем пъти; само в тоя ден обиколиха града седем пъти. |
И тъй, Господният ковчег обиколи града веднъж; и дойдоха в стана, и пренощуваха в него.
И седемте свещеника, които носеха седемте гръмливи тръби, вървяха пред Господния ковчег и свиреха с тръбите; и пред тях вървяха въоръжените, а задната стража следваше Господния ковчег, докато свещениците продължаваха напред, свирейки с тръбите.
А на седмия ден станаха рано, на зазоряване, и обиколиха града седем пъти по същия начин; само този ден обиколиха града седем пъти.
Ходете около града, всички военни мъже, и обиколете града веднъж; така да правите шест дена.