Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Изход 9:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

В цялата Египетска земя градът изби всичко, което беше на полето, и човек, и животно; градът очука и всичката трева по полето, и изпочупи всичките дървета по полето.

Вижте главата

Цариградски

И порази градът, в всичката Египетска земя, всичко що имаше по полетата, от человек до скот; и всичката полска трева порази градът, и всичките полски дървя изпочупи.

Вижте главата

Ревизиран

В цялата Египетска земя градът изби всичко що имаше по полето, и човек и животно; градът очука и всичката трева по полето и изпочупи всичките дървета по полето.

Вижте главата

Верен

В цялата египетска земя градът изби всичко, което беше по полето, и човек и животно; градът очука и всичката трева по полето и изпочупи всичките дървета по полето.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И градът порази по цял Египет всичко, което беше на полето, от човек до добитък; градът унищожи и цялата полска трева, и всички дървета в полето.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

В цялата Египетска земя градушката изби всичко, което имаше по полето – и човек, и животно; градът очука и цялата трева по полето и изпочупи всички дървета по полето.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И градът порази по цялата Египетска земя всичко, що беше в полето, от човек до добитък; градът уби и всичката полска трева, и всички дървета в полето изпочупи (градът).

Вижте главата



Изход 9:25
8 Кръстосани препратки  

Как порази с град лозята им, и със слана черниците им,


и предаде на град добитъка им, и стадата им на мълнии.


Сега прати да приберат скоро добитъка ти и всичко, което имаш по полето; защото градът ще падне върху всеки човек и всяко животно, което се намери на полето и не се прибере вкъщи; и те ще измрат.


Така имаше град и огън, размесен с града, град много тежък, небивал в цялата Египетска земя, откакто е заживял там народ.


На другия ден Господ стори това; всичкият египетски добитък измря, а от добитъка на израиляните нищо не умря.


Затова така казва Господ Еова: Ще я съсипя в яростта Си с бурен вятър, в гнева Ми ще вали пороен дъжд и в яростта Ми ще падне голяма градушка, за да я разруша.


А като бягаха от Израил по склона на Веторон, Господ хвърляше по тях големи камъни от небето до Азека, та измряха; умрелите от каменната градушка бяха повече от онези, които израиляните убиха с меч.