Ти слезе също на Синайската планина и говори с тях от небето и им даде справедливи наредби и истински закони, добри заповеди и повеления;
Изход 20:1 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Бог изговори всички тези думи, като каза: Цариградски Тогаз каза Бог всички тези думи и говореше: - Ревизиран Тогава Бог изговори всички тия думи, като каза: Верен Тогава Бог изговори всички тези думи, като каза: Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Бог изговори следните слова. Той каза: Библия ревизирано издание Тогава Бог изговори всички тези думи: Библия синодално издание (1982 г.) Тогава Бог изрече (към Моисея) всички тия думи, като каза: |
Ти слезе също на Синайската планина и говори с тях от небето и им даде справедливи наредби и истински закони, добри заповеди и повеления;
Това е онзи, който е бил в църквата в пустинята заедно с Ангела, който му говореше в Синайската планина, както и с бащите ни, който и прие животворни думи да ги предаде на нас;
И Той написа на плочите, както бе написано по-напред, десетте заповеди, които Господ ви изговори на планината изсред огъня, в деня, когато се събрахте там; и Господ ги даде на мене.
Чувал ли е някой друг народ Божият глас да говори изсред огън, както ти си чул, и да остане жив?
За да те научи, Той ти даде да чуеш гласа Му от небето и ти показа на земята великия Си огън, и ти чу думите Му изсред огъня.
Тези думи изговори Господ с гръмовен глас на планината към всички вас събрани, изсред огъня, облака и мрака; и друго не прибави. После ги написа на две каменни плочи, които даде на мене.