Във всичките им скърби Той скърбеше и ангелът на присъствието Му ги избавяше. Поради любовта Си и поради милостта Си Той Сам ги изкупи, вдигна ги и ги носи през всички древни дни.
Захария 3:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ангелът Господен заяви на Исус: Цариградски И засвидетелствува ангелът Господен Исусу и рече: Ревизиран И ангелът Господен заяви на Исуса казвайки: Верен И Ангелът ГОСПОДЕН засвидетелства на Иисус и каза: Съвременен български превод (с DC books) 2013 Господният ангел се обърна към Иисус и рече: Библия ревизирано издание Ангелът Господен заяви на Исус: Библия синодално издание (1982 г.) И засвидетелствува Ангелът Господен и рече на Иисуса: |
Във всичките им скърби Той скърбеше и ангелът на присъствието Му ги избавяше. Поради любовта Си и поради милостта Си Той Сам ги изкупи, вдигна ги и ги носи през всички древни дни.
Защото изрично заявявах пред бащите ви от деня, когато ги изведох от Египетската земя до днес: Слушайте гласа Ми.
Да! Бори се с ангела и надви; плака и Го моли за милост. Намери Го във Ветил и там Той говори с нас –
И Господ ми показа първосвещеника Исус, стоящ пред ангела Господен; и Сатана стоеше отдясно на Исус, за да му се възпротивява.
Тогава казах: Нека сложат хубава митра на главата му. И тъй, сложиха хубава митра на главата му и го облякоха с дрехи, докато ангелът Господен стоеше близо.
Така казва Господ на силите: Ако ходиш в пътищата Ми и ако пазиш наредбите Ми, тогава ти пак ще съдиш дома Ми и пак ще пазиш дворовете Ми, и ще ти дам да ходиш свободно сред тези, които стоят тук.