Евреи 13:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Знайте, че нашият брат Тимотей е пуснат, с когото, ако пристигне скоро, ще дойда да ви видя. Още версииЦариградски Знайте че нашият брат Тимотей е пуснат, с когото, ако дойде скоро, ще ви видя. Ревизиран Знайте, че нашият брат Тимотей е пуснат, с когото, ако дойде скоро, ще ви видя. Новият завет: съвременен превод Знайте, че нашият брат Тимотей е пуснат на свобода и веднага щом пристигне, ще го взема със себе си и двамата ще дойдем да ви видим. Верен Знайте, че нашият брат Тимотей е пуснат на свобода; и с него, ако дойде скоро, ще ви видя. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Знайте, че брат Тимотей е освободен и ако той дойде скоро, ще ви посетя заедно с него. Библия ревизирано издание Знайте, че нашият брат Тимотей е пуснат, с когото, ако дойде скоро, ще ви видя. |
И тъй, когато свърша това, като им осигуря този плод, ще мина през вас на път за Испания.
и пратихме Тимотей, наш брат и Божий служител в Христовото благовестие, да ви утвърди и да ви утеши относно вярата ви,
Подвизавай се в добрата битка за вярата; дръж се за вечния живот, за който си бил призван, като си направил добрата изповед пред мнозина свидетели.
И тъй, не се срамувай от свидетелството за нашия Господ, нито от мене – затворник за Него, но участвай в страданията за благовестието по силата, дадена от Бога,
Павел, затворник за Христа Исуса, и брат Тимотей – до нашия любезен съработник Филимон,
Между другото, приготвяй ми стая, понеже се надявам, че ще ви бъда подарен чрез молитвите ви.
И казах му: Господине мой, ти знаеш. А той ми каза: Това са онези, които идат от голямата скръб; и са опрали дрехите си, и са ги избелили в кръвта на Агнето.