Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 8:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А имаше от по-напред в града един човек на име Симон, който, като представяше себе си за някаква велика личност, правеше магии и учудваше населението на Самария.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А в града от по-напред имаше някой си человек на име Симон който правеше магии, и омайваше народа Самарийски като казваше себе си че е велик някой си;

Вижте главата

Ревизиран

А имаше от по-напред в града един човек на име Симон, който, като, представяше себе си за някаква велика <личност>, правеше магии и учудваше населението на Самария.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Там имаше един човек на име Симон, който от доста време се занимаваше с магии и смайваше с тях жителите на Самария. Той се хвалеше и наричаше себе си велик.

Вижте главата

Верен

А имаше един човек на име Симон, който преди това правеше магии и смайваше народа на Самария, като представяше себе си за нещо голямо,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А в града имаше един човек на име Симон. Преди това той правеше магии и смайваше народа на Самария, като се представяше за някакъв велик човек.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А имаше отпреди това в града един човек на име Симон, който, като представяше себе си за някаква велика личност, правеше магии и смайваше населението на Самария.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 8:9
20 Кръстосани препратки  

Но Фараон повика мъдреците и чародеите, и те, египетските магьосници, сториха същото с магиите си.


Но и египетските магьосници с магиите си сториха същото; затова сърцето на Фараон се закорави, и той не ги послуша; според както беше казал Господ.


И магьосниците не можаха да устоят пред Мойсей поради възпалението; защото циреи имаше по магьосниците, както и по всички египтяни.


И човекът, който се отнесе към запитвачите на зли духове и към врачовете, за да блудства след тях, против онзи човек Аз ще насоча лицето Си и ще го изтребя от народа му.


Който говори от себе си, търси своята си слава; а който търси славата на Онзи, Който Го е пратил, Той е истински и в Него няма неправда.


И като преминаха целия остров до Пафос, намериха някой си магьосник, лъжепророк, юдеин, на име Варисус,


Но магьосникът Елима (защото така се превежда името му) им се противеше и стараеше се да отвърне управителя от вярата.


Защото в предишни дни въстана Тевда и представяше себе си за голям човек, към когото се присъединиха около четиристотин мъже на брой; който беше убит, и всички, които му се покоряваха, се разпиляха и изчезнаха.


И слушаха го, понеже доста време ги беше учудвал с магиите си.


който се противи и се превъзнася над всичко, което се нарича бог, или на което се отдава поклонение, за да седне [както Бог] в Божия храм и да представя себе си за Бог.


Защото човеците ще бъдат себелюбиви, сребролюбиви, надменни, горделиви, хулители, непокорни на родителите, неблагодарни, нечестиви,


имащи наглед благочестие, но отричащи силата му. И от такива се отвръщай!


Защото, като говорят с надуто празнословие, те с разтлеността подмамват в плътските страсти онези, които едвам избягват от живеещите в заблуждение.


А вън са безнравствените, чародейците, блудниците, убийците, идолопоклонниците, и всеки, който обича лъжата и лъже.