Така последните ще бъдат първи, а първите – последни; [защото мнозина са призвани, а малцина избрани.]
Деяния 17:34 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А някои мъже се прилепиха при него и повярваха, между които беше и Дионисий Ареопагит, още и една жена, на име Дамар, и други с тях. Още версииЦариградски А някои человеци се прилепиха при него и повярваха; между които беше и Дионисий Ареопагит, и някоя си жена на име Дамар, и други още с тях. Ревизиран А някои мъже се прилепиха при него и повярваха, между които беше и Дионисий Ареопагит, още и една жена на име Дамар и други с тях. Новият завет: съвременен превод Някои повярваха и се присъединиха към него. Сред тях бяха Дионисий — член на Ареопага, една жена на име Дамара, а също и някои други. Верен А някои мъже се присъединиха към него и повярваха, между които беше Дионисий Ареопагит и една жена на име Дамар, и други с тях. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но някои мъже се присъединиха към него и повярваха. Сред тях беше Дионисий Ареопагит и една жена на име Дамара, и други с тях. Библия ревизирано издание А някои мъже се присъединиха към него и повярваха, между които бяха Дионисий Ареопагит и една жена на име Дамар, и други с тях. |
Така последните ще бъдат първи, а първите – последни; [защото мнозина са призвани, а малцина избрани.]
И езичниците, като слушаха това, радваха се и славеха Божието учение; и повярваха всички, които бяха отредени за вечния живот.
И тъй, взеха и го заведоха на ареопага, като казваха: Можем ли да знаем какво е това ново учение, което ти проповядваш?
И тъй, Павел застана сред ареопага и каза: Атиняни, по всичко виждам, че сте много набожни.
И някои от тях се убедиха и дружаха с Павел и Сила, така и голямо множество от набожните гърци, и не малко от по-първите жени.