Вълкът и агнето ще пасат заедно и лъвът ще яде слама както вола, и храна на змията ще бъде пръстта. Не ще повреждат, нито ще погубват в цялата Ми свята планина – казва Господ.
Деяния 10:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г В него имаше всякакви земни четириноги, [и зверове] и влечуги, и небесни птици. Още версииЦариградски В него имаше всякакви четвероноги земни, и зверове, и гадове, и птици небесни. Ревизиран В него имаше всякакви земни четвероноги и животни и небесни птици. Новият завет: съвременен превод В него имаше всякакви земни животни, влечуги и небесни птици. Верен В него имаше всякакви видове земни четирикраки, пълзящи и небесни птици. Съвременен български превод (с DC books) 2013 В него имаше от всички земни четириноги, зверове, влечуги и птици. Библия ревизирано издание В него имаше всякакви земни четирикраки, зверове и небесни птици. |
Вълкът и агнето ще пасат заедно и лъвът ще яде слама както вола, и храна на змията ще бъде пръстта. Не ще повреждат, нито ще погубват в цялата Ми свята планина – казва Господ.
А в последния ден, великия ден на празника, Исус застана и извика, казвайки: Ако е някой жаден, нека дойде при Мене и да пие.
и видя небето отворено и някакъв съд, като голяма плащаница, вързан за четирите края, да слиза, спускан към земята.
В него, като се взрях и разсъждавах, видях земните четириноги, зверове и гадини, и небесни птици.
и славата на безсмъртния Бог размениха срещу подобие на образ на смъртен човек, на птици; на четириноги и на гадини.