И душата му се привърза към Якововата дъщеря Дина, и обикна девойката, и говореше ѝ нежно.
Второзаконие 21:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г ако видиш между пленниците красива жена и като я залюбиш, пожелаеш да я вземеш за своя жена, Цариградски и видиш между пленниците жена добролична, и я възлюбиш да я вземеш за своя жена, Ревизиран ако видиш между пленниците красива жена, и като я залюбиш пожелаеш да я вземеш за своя жена, Верен и видиш между пленниците хубава жена и я пожелаеш, и я вземеш за жена, Съвременен български превод (с DC books) 2013 а сред пленените съзреш красива жена, обикнеш я и поискаш да я вземеш за жена, Библия ревизирано издание ако видиш между пленниците красива жена и като бъдеш привлечен от нея, пожелаеш да я вземеш за своя жена, Библия синодално издание (1982 г.) па видиш между пленените хубавица жена, и я обикнеш, и поискаш да си я вземеш за жена, |
И душата му се привърза към Якововата дъщеря Дина, и обикна девойката, и говореше ѝ нежно.
И така, Хамор се разговаряше с тях, казвайки: Душата на сина ми Сихем се е привързала към дъщеря ви; дайте му я, моля, за жена.
Божиите синове, като гледаха, че човешките дъщери са красиви, вземаха си за жени от всички, които избираха.
Кой може да намери добродетелна жена? Защото такава е много по-ценна от скъпоценни камъни.
Грациозността е измамлива и красотата е лъх; но жена, която се бои от Господа, тя ще бъде похвалена.
Когато излезеш да воюваш против неприятелите си, и Господ, твоят Бог, ги предаде в ръцете ти, и вземеш от тях пленници,