От Ароир при устието на потока Арнон и от града, който е в долината, до Галаад не се намери град, който да устои против нас; Господ, нашият Бог, ни ги предаде всичките.
Второзаконие 2:35 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Пленихме за себе си само добитъка и плячката от градовете, които превзехме. Цариградски Само скотовете пленихме за себе си, и користите на градовете които превзехме. Ревизиран Пленихме за себе си само добитъка и користите на градовете, които превзехме. Верен Само добитъка взехме за себе си като плячка и заграбеното от градовете, които превзехме. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Само добитъка им взехме и плячката от превзетите градове. Библия ревизирано издание Пленихме за себе си само добитъка и плячката от градовете, които превзехме. Библия синодално издание (1982 г.) само добитъка им взехме и плячката от градовете, които превзехме. |
От Ароир при устието на потока Арнон и от града, който е в долината, до Галаад не се намери град, който да устои против нас; Господ, нашият Бог, ни ги предаде всичките.
а жените, децата, добитъка и всичко, което се намира в града, цялата плячка от него, да вземеш за себе си; и да използваш плячката от неприятелите си, която Господ, твоят Бог, ти дава.
и да сториш на Гай и на царя му, както стори на Ерихон и на царя му, само плячката му и добитъка му пленете за себе си. Постави засада зад града.
Само че Израил плени за себе си добитъка и плячката на онзи град, според словото, което Господ заповяда на Исус.