Но Урия спа при вратата на царския дом с всички слуги на господаря си и не слезе у дома си.
Второ Царе 11:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Давид го покани, и Урия яде пред него и пи; и Давид го опи. Но вечерта Урия отиде да спи на леглото си със слугите на господаря си, а у дома си не слезе. Цариградски И повика го Давид, та яде пред него и пи; и опи го. И вечерта излезе да спи на одъра си с рабите на господаря си; а у дома си не слезе. Ревизиран И Давид го покани, та яде пред него и пи; и опи го. Но вечерта <Урия> излезе да спи на леглото си със слугите си, а у дома си не слезе. Верен И Давид го повика и той яде и пи пред него, и той го напи. И вечерта той излезе да легне на леглото си със слугите на господаря си, но не слезе у дома си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Давид го покани и Урия яде пред него и пи, и Давид го опи. Но вечерта Урия отиде да спи на леглото си със служителите на своя господар, а у дома си не отиде. Библия ревизирано издание Давид го покани и яде пред него и пи; и го опи. Но вечерта Урия излезе да спи на леглото си със слугите си, а у дома си не слезе. Библия синодално издание (1982 г.) И Давид го покани, и Урия яде пред него и пи, и Давид го опи. Но вечерта Урия отиде да спи на леглото си със слугите на своя господар, а у дома си не отиде. |
Но Урия спа при вратата на царския дом с всички слуги на господаря си и не слезе у дома си.
Тогава Авесалом каза: Нека дойде с нас поне брат ми Амнон. А царят му каза: Защо да дойде с тебе?
Виното е присмивач, а спиртното питие – крамолник; и който се увлича по тях, не е благоразумен.
Кому горко? Кому скръб? Кому кавга? Кому оплакване? Кому удари без причина? Кому подпухнали очи?
Горко на онзи, който пои с вино ближния си, – на тебе, който го изливаш от меха, докато ги опиеш, за да гледаш голотата им.