Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Летописи 13:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Обаче Еровоам накара една засада да обиколи и да иде зад тях, така че те бяха пред Юдовите мъже, а засадата – зад тях.

Вижте главата

Цариградски

А Иеровоам направи засадата да обиколи за да иде изотзад им, и те бяха пред лицето на Юда, а засадата зад тях.

Вижте главата

Ревизиран

Обаче, Еровоам накара една засада да обиколи и да иде зад тях, така щото те бяха пред Юдовите <мъже>, а засадата зад тях.

Вижте главата

Верен

Но Еровоам накара една засада да заобиколи и да отиде зад тях, така че те бяха пред Юда, а засадата – зад тях.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

В това време Йеровоам изпрати хора в тила им, така че той и част от войската му стояха пред юдеите, а останалите направиха засада.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Обаче Еровоам накара една засада да обиколи и да иде зад тях, така че те бяха пред Юдейските мъже, а засадата зад тях.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

В туй време Иеровоам проводи засада зад тила им, тъй че сам беше пред иудеите, а засадата – зад тях.

Вижте главата



Второ Летописи 13:13
6 Кръстосани препратки  

В осемнадесетата година от царуването на Еровоам, Наватовия син, Авия се възцари над Юда;


И когато започнаха да пеят и да хвалят, Господ постави засади против амонците и моавците, и против онези от хълмистата страна Сеир, които бяха дошли против Юда; и те бяха поразени.


Няма мъдрост, няма разум, няма план, който може да успее против Господа.


Защото Моят народ е безумен, не Ме познава; глупави чада са и нямат разум; мъдри са да вършат зло, но да вършат добро не умеят.


и им заповяда: Гледайте да поставите засада зад града; да не се отдалечавате много от града и да бъдете всички готови;


И тъй, Исус ги изпрати; и те отидоха в засада, като застанаха между Ветил и Гай, на запад от Гай; а Исус остана през онази нощ сред народа.