Рекоха още на Фараон: Дойдохме да поживеем в тая земя, защото няма паша за стадата на слугите ти, понеже гладът се засили в Хананската земя; затова, молим ти се, нека живеят слугите ти в Гошенската земя.
Битие 47:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Фараон говори на Йосиф, казвайки: Баща ти и братята ти дойдоха при тебе; Цариградски И говори Фараон Йосифу и рече: Баща ти и братятя ти дойдоха пре тебе: Ревизиран И Фараон говори на Иосифа, казвайки: Баща ти и братята ти дойдоха при тебе; Верен И фараонът говори на Йосиф, и каза: Баща ти и братята ти дойдоха при теб. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А фараонът рече на Йосиф: „Баща ти и братята ти дойдоха при тебе. Библия ревизирано издание И фараонът говори на Йосиф: Баща ти и братята ти дойдоха при теб; Библия синодално издание (1982 г.) А фараонът рече на Иосифа: баща ти и братята ти дойдоха при тебе; |
Рекоха още на Фараон: Дойдохме да поживеем в тая земя, защото няма паша за стадата на слугите ти, понеже гладът се засили в Хананската земя; затова, молим ти се, нека живеят слугите ти в Гошенската земя.
Египетската земя е пред тебе; настани баща си и братята си в най-добрата местност от земята; нека живеят в Гошенската земя. И ако знаеш, че някои от тях са способни мъже, постави ги надзиратели над моя добитък.