И Яков каза на родствениците си: Натрупайте камъни; и те взеха камъни, та направиха грамада; и ядоха там край грамадата.
Битие 31:45 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Яков взе камък и го изправи за стълб. Цариградски И взе Яков камик и постави го стълп. Ревизиран Тогава Яков взе камък и го изправи за стълб. Верен Тогава Яков взе камък и го изправи за стълб. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Яков взе един камък и го изправи като паметник. Библия ревизирано издание Тогава Яков взе камък и го изправи за стълб. Библия синодално издание (1982 г.) И взе Иаков един камък и го постави за паметник. |
И Яков каза на родствениците си: Натрупайте камъни; и те взеха камъни, та направиха грамада; и ядоха там край грамадата.
И Яков издигна стълб на мястото, където му говори, каменен стълб, и принесе възлияние на него и го поля с масло.
И Исус написа тези думи в книгата на Божия закон; и взе голям камък, та го изправи там под дъба, който е близо до Господнето светилище.
И Исус каза на целия народ: Ето този камък ще ни бъде за свидетел, защото той чу всички думи, които Господ ни говори, и той ще ви бъде за свидетел, в случай че се откажете от вашия Бог.