Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Битие 18:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Тогава му казаха: Къде е жена ти Сара? А той рече: Тук, в шатъра е.

Вижте главата

Цариградски

И рекоха му: де е Сарра жена ти? И той рече: Ето, в шатъра е.

Вижте главата

Ревизиран

Тогава му рекоха: Где е жена ти Сара? А той рече: Ето, в шатрата е.

Вижте главата

Верен

И му казаха: Къде е жена ти Сара? А той каза: Ето, в шатрата е.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава го попитаха: „Къде е жена ти Сарра?“ Той отговори: „Тук, в шатрата.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава те му казаха: Къде е жена ти Сара? А той отвърна: Ето, в шатрата е.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Тогава го попитаха: де е жена ти Сарра? Той отговори: тук, в шатрата.

Вижте главата



Битие 18:9
8 Кръстосани препратки  

И каза Господ: Догодина по това време Аз непременно ще се върна при тебе, и ето, жена ти Сара ще има син. А Сара слушаше от входа на шатъра зад него.


После взе масло, мляко и сготвеното теле, та сложи пред тях, и сам той стоеше при тях под дървото, докато те ядоха.


Тогава Исаак въведе Ревека в шатъра на майка си Сара и я взе, и тя му стана жена, и той я обикна. Така Исаак се утеши след смърт та на майка си.


Но Господ Бог повика човека и му каза: Къде си?


И тъй, Лаван влезе в Якововия шатър и в Лииния шатър, и в шатрите на двете слугини, но не намери боговете. И като излезе из Лииния шатър, влезе в Рахилиния шатър.


И Господ каза на Каин: Къде е брат ти Авел? А той рече: Не зная; пазач ли съм аз на брат си?


да са разбрани, целомъдрени, къщовници, да са благи, покорни на мъжете си, за да не се хули Божието учение.


С вяра се засели в обещаната земя, като в чужда, и живя в шатри, както и Исаак и Яков, наследниците заедно с него на същото обещание.